পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 12:9
BNV
9. সে তাদের বলল, “লোকরা বলছে, ‘আপনার পিতা যা কাজ দিতেন তার চেয়েও আমাদের হাল্কা কাজ দিন|’ কি করা যায় বলো তো? আমি এখন ওদের কি বলি?”



KJV
9. And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?

KJVP
9. And he said H559 unto H413 them, What H4100 counsel H3289 give ye H859 that we may answer H7725 H1697 H853 this H2088 people, H5971 who H834 have spoken H1696 to H413 me, saying, H559 Make the yoke H5923 which H834 thy father H1 did put H5414 upon H5921 us lighter H7043 ?

YLT
9. and he saith unto them, `What are ye counselling, and we answer this people, who have spoken unto me, saying, Lighten [somewhat] of the yoke that thy father put upon us?`

ASV
9. And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?

WEB
9. He said to them, What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father did put on us lighter?

ESV
9. And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, 'Lighten the yoke that your father put on us'?"

RV
9. And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?

RSV
9. And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, `Lighten the yoke that your father put upon us'?"

NLT
9. "What is your advice?" he asked them. "How should I answer these people who want me to lighten the burdens imposed by my father?"

NET
9. He asked them, "How do you advise me to respond to these people who said to me, 'Lessen the demands your father placed on us'?"

ERVEN
9. Rehoboam asked them, "The people said, 'Give us easier work than your father gave us.' How do you think I should answer them? What should I tell them?"



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 12:9

  • সে তাদের বলল, “লোকরা বলছে, ‘আপনার পিতা যা কাজ দিতেন তার চেয়েও আমাদের হাল্কা কাজ দিন|’ কি করা যায় বলো তো? আমি এখন ওদের কি বলি?”
  • KJV

    And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?
  • KJVP

    And he said H559 unto H413 them, What H4100 counsel H3289 give ye H859 that we may answer H7725 H1697 H853 this H2088 people, H5971 who H834 have spoken H1696 to H413 me, saying, H559 Make the yoke H5923 which H834 thy father H1 did put H5414 upon H5921 us lighter H7043 ?
  • YLT

    and he saith unto them, `What are ye counselling, and we answer this people, who have spoken unto me, saying, Lighten somewhat of the yoke that thy father put upon us?`
  • ASV

    And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
  • WEB

    He said to them, What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father did put on us lighter?
  • ESV

    And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, 'Lighten the yoke that your father put on us'?"
  • RV

    And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
  • RSV

    And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, `Lighten the yoke that your father put upon us'?"
  • NLT

    "What is your advice?" he asked them. "How should I answer these people who want me to lighten the burdens imposed by my father?"
  • NET

    He asked them, "How do you advise me to respond to these people who said to me, 'Lessen the demands your father placed on us'?"
  • ERVEN

    Rehoboam asked them, "The people said, 'Give us easier work than your father gave us.' How do you think I should answer them? What should I tell them?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References